Déshabillé 法式女睡衣
19/07/2021
Déshabillé 法式女睡衣 ,该衣服式样各异、外形宽松、长度偏长、材质轻薄,睡袍也采用同等面料。法式女睡衣即可作为晨衣也可作为睡袍。《优美之声报》(Gazette du Bon Ton )不赞同在卧室以外着此装。
女睡衣(“Déshabillé”)这个词虽在 1677 年已出现,表示各种舒适、附有口袋、配上宽松腰带的男士睡衣,且男士睡衣在 18 世纪已成为家中必备。 但女式睡衣却在 19 世纪初才问世。1772 年,法国文豪德尼·狄德罗(Dénis Diderot) 写了一篇文章,名为《与旧睡袍别离之后的烦恼》(Regrets About My Old Dressing Gown),其中有几句强烈赞美了睡袍给作者所带来的舒适之感,收到后人称颂:“我 为何要抛弃旧睡袍?它为我量身打造,我为它生生不息。”(”Why didn’t I keep it? It was made for me and I was made for it.”)
如今,“睡衣”的近义词就是“peignoir”,该词来源于拉丁词“pectinare”,但仅指代 18 世纪长袖、薄羊毛男版女式睡衣。但男士睡衣的使用范围不局限于卧室。19 世纪初期,该词也指代沐浴后所穿的浴袍。
相关文章
NEWSLETTER
Vuoi ricevere Mam-e direttamente nella tua casella di posta? Iscriviti alla Newsletter, ti manderemo un’email a settimana con il meglio del nostro Magazine.
SUPPORTA MAM-E
Precedente
Denim 丁尼布
Più recente