Dizionario Opera

Esule di Roma, L’

Prima opera donizettiana di ambientazione neoclassica (seguiranno Fausta e Poliuto-Les Martyrs ), composta verso la fine del 1827, l’ Esule di Roma debuttò tre mesi dopo il trionfo del Pirata di Bellini alla Scala. Era la quarta opera che Donizetti scriveva per Napoli, in un’unica stagione, come prevedeva il contratto che il compositore aveva firmato con l’impresario Domenico Barbaja. Seguiva infatti Otto mesi in due ore , Il borgomastro di Saardam e Le convenienze ed inconvenienze teatrali , rappresentate al Teatro Nuovo. A un mese dalla ‘prima’ di quest’ultima, erano iniziate le prove dell’ Esule , al San Carlo. L’intreccio del «melodramma eroico» di Gilardoni è tratto da un dramma storico di Luigi Marchionni, Il proscritto romano , a sua volta derivato da un dramma francese, Androclès, ou Le lion reconnaissant , di Louis-Charles Caignez e Debotière (Parigi 1804).

Atto primo . Dopo un breve preludio, l’introduzione disegna un quadro grandioso, nel tentativo di emulare il primo numero della Semiramide rossiniana. Un coro di congiunti del senatore Murena commenta la scena di trionfo che si sta svolgendo poco distante: il generale Publio è tornato dalla Sarmazia. Publio è il promesso sposo di Argelia, figlia di Murena, e il senatore viene chiamato ad accoglierlo. Murena canta la sua cavatina di sortita, seguita dalla cabaletta: non riesce a partecipare alla gioia, un rimorso lo opprime: tempo prima, per interesse personale, aveva fatto condannare l’innocente Settimio, innamorato corrisposto di Argelia. Segue una marcia e un lungo, elaborato coro in onore di Publio, il quale dal carro trionfale canta una virtuosistica sortita, come un eroe rossiniano. Poi chiede notizie di Argelia a Murena, e l’introduzione è chiusa da una cabaletta (con coro) intonata, a semifrasi alterne, da Publio e Murena. In seguito, il personaggio di Publio scomparirà quasi dalla scena; la sua unica funzione nell’opera è quella di dare lustro all’imponente quadro introduttivo. Si avanza Settimio: bandito dall’imperatore, è tornato segretamente in Roma per rivedere l’amata. Riconosciuto e arrestato, non prima di aver cantato la sua aria e un duettino con Argelia (in due sezioni, senza il tempo cantabile), Settimio si rifiuta di rivelare che il vero traditore è Murena. Settimio è in possesso di una lettera che compromette il senatore, ma la affida ad Argelia, con la quale ha un nuovo colloquio: egli le assicura che preferisce tacere anche a costo di morire. Giunge Murena, in preda ai rimorsi. Settimio gli prende la mano, dicendo serenamente che sa tutto: un complice, prima di morire, gli ha svelato che il senatore è colpevole del suo ingiusto esilio. Insensibilmente siamo introdotti nel cuore del terzetto: mentre Settimio declama speditamente il suo racconto, su un altro piano Murena mormora frasi spezzate, mentre Argelia intona un’aerea melodia, che compone in unità gli interventi dei personaggi maschili stagliandosi su di essi. Il divario fra il tempo rappresentato, cioè il tempo reale in cui Settimio parla a Murena, e il tempo della rappresentazione, ovvero il tempo dilatato e irreale della musica, è insensibile. Solo nella sezione delle cadenze finali si trapassa in un numero chiuso vero e proprio, in cui l’attimo del confronto e della sorpresa è ampliato artificiosamente: prima, l’azione musicata sembrava svolgersi in tempo reale. Quattro ufficiali entrano per ricordare a Settimio che deve tornare in carcere; egli si prepara a obbedire, consigliando ad Argelia di distruggere la prova che compromette il padre. Argelia e Murena pregano Settimio di fuggire, ma questi, iniziando la stretta del terzetto (anche qui in tempo reale, rivolgendosi direttamente ora ad Argelia ora a Murena), rifiuta con decisione composta. Così finisce il primo atto: senza un concertato, in un modo nuovo rispetto alla tradizione dell’opera seria e buffa italiana. Quattro anni dopo, Bellini fece una scelta simile, nella Norma .

Atto secondo . Una grande scena è dedicata al delirio per Murena: egli, in preda al rimorso, immagina Settimio nel circo, sbranato dai leoni. Fin dalla prima scena del primo atto, il librettista ha caratterizzato il personaggio di Murena con frasi spezzate, piene di sospensioni; la sua prima cavatina, “Per lui… nel mentre… avea/ lustro, splendor, senato!” aveva offerto al compositore lo spunto per inventarsi una condotta melodica altrettanto frammentata, come se la voce procedesse a fatica. Sono pochi i libretti in cui si fa un uso così ampio dei puntini di sospensione: anche nel terzetto del finale primo Murena si esprime in un modo disarticolato che contagia anche gli interventi degli altri interlocutori. Nella scena di pazzia, Murena parla addirittura a monosillabi («Ei… sì… qui… die’… perdono…»); il cantabile vero e proprio, a carattere narrativo (Murena racconta di assistere alla morte di Settimio, nel circo), è ancora pieno di sospensioni. Donizetti segue l’esempio della scena di pazzia di Assur, nella Semiramide , e alla prima sezione del brano, più vicina a un arioso di recitativo che a un’aria vera e propria (“Entra nel circo… ahi misero”), oppone una sezione più melodica (“Dal fremere cessate”). Il coro di «congiunti», che in quest’opera è un personaggio che interagisce spesso con i protagonisti, assiste al delirio e rabbrividisce alla confessione della colpevolezza di Murena. Questi medita il suicidio e conclude la scena con una cabaletta vigorosa, ancora sull’esempio di Semiramide . Dopo un duetto fra Murena e la figlia, e una scena di carcere per Settimio (con aria doppia), un coro funebre commenta la sciagura che si è abbattuta sulla casa di Argelia. Essa si avanza «scarmigliata, e dando tutt’i segni della desolazione», annunciando che suo padre si è costituito, e sarà condannato insieme a Settimio. L’opera è conclusa da una grande aria di Argelia, in tre sezioni: un tempo d’attacco, “Tardi, tardi il piè là volgi”; un breve cantabile, “Morte! Ah, pria, che l’una uccidi”, e, dopo il tempo di mezzo, una virtuosistica e gioiosa cabaletta: “Ah, che un nulla a tanta gioia”. Infatti tutto finisce bene, come in un’opera di Metastasio: nel circo, un leone ha riconosciuto Settimio, che tempo prima, nel Caucaso, improvvisatosi veterinario l’aveva curato. Risparmiati dalla belva, i due condannati sono stati graziati dall’imperatore.

L’ Esule presenta alcune particolarità drammaturgiche notevoli: non prevede, almeno nella sua versione originale, un’aria di sortita per la primadonna, e il concertato del finale primo è sostituito da un terzetto. Il dramma intimistico dei protagonisti, fra i quali spicca il personaggio tormentato di Murena, si contrappone al quadro trionfale dell’introduzione, e all’abbondanza di scene corali e di marce strumentali per banda, che a Napoli erano molto apprezzate. Rappresentata con grande successo al San Carlo, con Luigi Lablache, Adelaide Tosi e Pietro Winter, l’opera fu subito ripresa alla Scala, con Henriette Méric-Lalande, e di nuovo rappresentata a Napoli, alla fine del 1828, con Giovan Battista Rubini. Seguirono numerosi allestimenti, per un totale di una sessantina di riprese durante l’Ottocento (l’ultima nel 1869 al Teatro del Fondo di Napoli). Donizetti ritornò spesso sul proprio lavoro e intervenne di persona negli adattamenti subiti dalla partitura: ad esempio, compose una nuova scena del carcere per Rubini quando il famoso tenore cantò Settimio a Napoli. Come nel caso di molte altre opere donizettiane, questa è una partitura ‘aperta’, di cui è impossibile ricostruire una versione definitiva, ma solo studiare la storia della recezione.

La ripresa moderna è stata curata dalla Pro Opera e dalla Donizetti Society, ed è avvenuta in forma di concerto il 18 luglio 1982 alla Queen Elizabeth Hall di Londra (con Katia Ricciarelli, Bruce Brewer e John-Paul Bogart). In forma scenica, l’ Esule ha rivisto la luce al Teatro Chiabrera di Savona nell’ottobre del 1986, per la stagione del Teatro dell’Opera Giocosa: cantavano Simone Alaimo, Cecilia Gasdia, Ernesto Palacio, direttore Massimo de Bernart.

Type:

ossia Il proscritto Melodramma eroico in due atti

Author:

Gaetano Donizetti (1797-1848)

Subject:

libretto di Domenico Gilardoni, da Il proscritto romano, ossia Il leone del Caucaso di Luigi Marchionni

First:

Napoli, Teatro San Carlo, 1º gennaio 1828

Cast:

Settimio, già tribuno, ora proscritto (T); Murena, senatore (B); Argelia, sua figlia (S); Leontina, confidente di Argelia, destinata alla cura di Emilia (S); Emilia, sorella minore di Argelia (m); Publio, generale dell’armi spedite contro la Sarmaz

Signature:

m.e.

Vuoi ricevere Mam-e direttamente nella tua casella di posta? Iscriviti alla Newsletter, ti manderemo un’email a settimana con il meglio del nostro Magazine.

CLICCA QUI PER SAPERNE DI PIÙ!