Roi malgré lui,
Dizionario Opera

Roi malgré lui, Le (1887)

Basata su un complicato intreccio desunto dalle storiche disavventure occorse al re Enrico III di Francia (cui la madre Caterina de’ Medici aveva imposto di assumersi l’onorevole onere del trono di Polonia), Le Roi malgré lui ha incontrato giudizi disparati: Cosima Wagner lo equiparò a una mésalliance fra l’operetta alla Offenbach e il sinfonismo berlioziano, mentre Ravel dichiarò, addirittura, di preferirla al Ring.

Roi malgré lui

Le Roi Malgre Lui - La Maison de la Lirique

Indubbiamente Chabrier modella la vicenda conferendole una raffinata mobilità di accenti e innervando ogni scena con armonie che, senza bizzarrie, pure rivelano un’originalità destinata a ripercuotersi anche sulla musica di Satie e Debussy; e proprio Ravel fece notare come la première del Roi malgré lui avesse influenzato la successiva evoluzione armonica della musica francese.

Le Roi Malgre Lui - La Maison de la Lirique

Atto primo . Proclamato re di Polonia contro la sua volontà, Henri sogna con accorata nostalgia la sua Francia lontana e apprende, con intima soddisfazione, che i polacchi (che ancora non lo conoscono) stanno già cospirando per innalzare al trono, in sua vece, un loro connazionale, Lasky, già governatore locale. Henri convince il suo fraterno amico Nangis a recitare per qualche giorno la parte di re, mentre dal canto suo, presentandosi ai nobili polacchi sotto il nome di Nangis, il vero sovrano fingerà di prendere parte al complotto per cercare a sua volta di sbarazzarsi dell’indesiderato trono.

Atto secondo . Ma quando ritrova la bella Alexina, suo antico amore veneziano ora sposata al buffo Fritelli, Henri comincia a riconciliarsi con il suolo polacco; nel frattempo il vero Nangis trova nella tenera schiava Minka un amore dolcissimo e devoto. La vicenda sembra però precipitare quando Henri viene informato dai congiurati dell’intenzione di assassinare, per maggior sicurezza, il presunto ‘usurpatore’, ossia l’ignaro Nangis.

Atto terzo . Con l’aiuto di Minka, all’oscuro dei travestimenti e perciò spaventatissima, e la testimonianza di Alexina, che ormai riappacificatasi con Henri è stata messa a parte di ogni suo segreto, il povero Nangis viene salvato dopo una serie di intricati qui pro quo , i congiurati perdonati e il regno affidato definitivamente a Henri che, ritrovata Alexina, non oppone più ostacoli a stabilirsi in terra polacca.

Fin dall’ouverture si percepiscono i due mondi espressivi su cui Chabrier tesse l’intera trama dell’opera: da un lato la causticità furbesca, che sorregge le scene di complotto, dall’altro le espansioni liriche, mai eccessivamente sdolcinate, che individuano soprattutto l’affettuosità amorosa di Minka. Le armonie di nona di dominante, scandite dalle trombe e arditamente giustapposte, infatti, evocano una dimensione militaresca, che presto si stempera in leggerezze di arpe e fiati.

Nella scena iniziale, mentre i soldati giocano a dadi, il colore strumentale (pizzicato d’archi, cui si aggiungono arpa e triangolo) e il ritmo guizzante e imprevedibile creano un’atmosfera leggera, in cui non permane alcuna scoria di eroismi roboanti.

Bisogna ricordare che Ravel, all’inizio degli anni Trenta, ritoccò in alcuni passi la strumentazione originaria; quest’opera di revisione era stata stimolata dall’intervento operato sul libretto da Albert Carré nel 1929, con l’intento di chiarire alcuni episodi un po’ troppo macchinosi.

A Minka sono riservate alcune splendide romanze, contrassegnate dalla lacrimosa tenerezza dell’oboe (in particolare nel primo atto); un momento molto felice è inoltre costituito, nello stesso atto, dal trio di Alexina, Henri e Fritelli, che si snoda mentre Minka canta fuori scena abbandonandosi ad aerei vocalizzi di sapore esotizzante.

Questa connotazione orientale si protrae, per il personaggio di Minka, anche nel secondo atto, quando Minka canta con le altre giovani schiave una melodia tzigana; e le colorature hanno un’impennata di virtuosismo alla comparsa di Nangis, accolto dall’amata con un vero jubilum canoro.

Vocalizzi non mancano neanche nella barcarola con cui Alexina e Nangis rievocano i loro giorni veneziani, ma sono trattenuti in questo caso sull’inflessione nobilmente malinconica delle mélodies di Fauré. Nel primo atto, la scena in cui Henri resta solo in scena e si strugge per il mal du pays , Chabrier ricrea un clima rinascimentale, utilizzando un fa minore dorico e affidando la strumentazione alle viole separate, cui si aggiunge agli altri archi un pizzicato da chitarrone.

I rabbuffi che corrono fra Alexina e Henri (da cui lei si era creduta abbandonata) sono intercalati dalla smorfia sorniona e sdrammatizzante del fagotto e del clarinetto basso; l’ ensemble dei congiurati, poi, è una parodia della consacrazione delle spade negli Ugonotti di Meyerbeer, condotta con molto buon gusto e immancabile ésprit , a ulteriore conferma del giudizio manifestato da Stravinskij nelle Chroniques de ma vie , quando dichiarò con ammirato fervore che Le Roi malgré lui ha «la sfortuna di non essere altro che musica», aliena da ogni accademismo e da ogni astuta ricerca di facili effetti.

Le roi malgré lui - Wikipedia

Type:

Opéra-comique in tre atti

Author:

Emmanuel Chabrier (1841-1894)

Subject:

libretto di Emile de Najac e Paul Burani

First:

Parigi, Opéra-Comique, 18 maggio 1887

Cast:

Henri de Valois, re di Polonia (Bar); il conte di Nangis (T); il duca di Fritelli (Bar); Lasky, voivoda (B); Basile, oste (T); Liancourt (T), d’Elbeuf (T), Maugiron (Bar), Caylus (B), Villequier (B), nobili francesi; un soldato (B); Minka, schiava di Lask

Signature:

e.f.

Conclusione: Basata su un complicato intreccio delle storiche disavventure occorse al re Enrico III di Francia, Le Roi malgré lui ha incontrato giudizi disparati

Leggi anche:

Dizionario Opera

Roi de Lahore, Le (1877)

Roi d’Ys, Le (1888)

Vuoi ricevere Mam-e direttamente nella tua casella di posta? Iscriviti alla Newsletter, ti manderemo un’email a settimana con il meglio del nostro Magazine.

CLICCA QUI PER SAPERNE DI PIÙ!